Jei turite verslo reikalą reguliariai versti tekstą į tarptautines kalbas, šiandien yra daugybė nemokamų internetinių paslaugų, taip pat mokamų programų sprendimų staliniams ir mobiliesiems telefonams. „Google“ vertėjas yra vienas iš populiariausių, taip pat turi „Android“ ir „iOS“ programas. „Microsoft Translator“ taip pat jau seniai prieinamas. „Windows 8“ „Microsoft“ turi programą „Bing Translator“. Aš ištyriau kai kurias jo savybes.
ar galite prisijungti prie snapchat dviem įrenginiais
Reklama
„Bing Translator“ programą galima įsigyti tik kaip modernią programą „Windows“ parduotuvėje, skirtoje „Windows 8 / 8.1“ ir „Windows RT“ platformoms. Programa palaiko 3 teksto vertimo būdus - įvesdami tekstą, įvesdami kalbą ar naudodami kamerą. Viena iš įdomesnių funkcijų (kuri pirmą kartą pasirodė „Google Translate“ programoje) yra atsisiunčiami kalbų paketai, kuriuos galima išversti net neprisijungus.
Visų kalbų vertimo poras valdo „Microsoft“ statistinė mašininio vertimo sistema, kurią sukūrė „Microsoft Research“. Programa „Bing Translator“ palaiko teksto vertimą įvesdama arba nukopijuodama įklijuokite 40 kalbų.
Kai kuriomis ribotomis kalbomis galite versti naudodami įrenginio kamerą. Fotoaparato režimu programa naudos optinį simbolių atpažinimo ir išplėstosios realybės technologiją, kad atliktų tikralaikį mašininį vertimą. Tai puiki savybė esant lauke. Galite nukreipti fotoaparatą į gatvių lentas ir plakatus užsienio kalbomis, restoranų meniu, laikraščius ar bet kokį nesuprantamą tekstą, o programa iš karto parodo išversto teksto perdangą.
Atnaujinusi 2014 m. Sausio mėn., Programa taip pat palaiko kalbos įvestį pasirinktomis kalbomis, kad galėtumėte versti tiesiog kalbėdami trumpomis frazėmis. Vertimas balsu reikalauja interneto ryšio.
„Bing Translator“ programoje yra atsisiųstų kalbų paketų, kuriuos galima versti neprisijungus veikiančiu režimu, kai nėra interneto ryšio. Nuo šio rašymo galima įsigyti kalbų paketus iš anglų į supaprastintą kinų, olandų, prancūzų, vokiečių, italų, norvegų, portugalų, rusų, ispanų ir švedų kalbomis. Vertimas neprisijungus yra mažiau tikslus nei internetinis vertimas, tačiau vis tiek tai yra puiki funkcija, nes galite išvengti brangių duomenų tarptinklinio ryšio mokesčių. Suintrigavo neprisijungus veikianti funkcija, nes „Windows“ nėra daug nemokamų vertimo neprisijungus programų. Tikiuosi, kad ateityje „Microsoft“ pasieks daugiau neprisijungus vartojamų kalbų paketų.
Galiausiai yra funkcija atkurti žodinę vertimo versiją per kalbą. Tam taip pat reikalinga prieiga prie interneto. „Microsoft“ galėjo turėti Programa saugo jūsų vertimų istoriją ir leidžia juos redaguoti bei kopijuoti. Galite pasirinkti vertimą ir pranešti „Microsoft“, jei vertimas buvo teisingas ar neteisingas.
Didelis programos nusivylimas yra prasta vartotojo sąsaja ir patogumas. Tradicinių kompiuterių vartotojams tai kelia didelę apmaudą, nes programa skirta daugiausia lietimui jautriems vartotojams. Automatinio kalbos aptikimo funkcija paslėpta „Share Charm“ viduje ir niekur kitur neveikia vartotojo sąsajoje. Negalite net pasirinkti kalbos iš kalbų sąrašo paspausdami akceleratoriaus klavišą. „Windows“ programos versija atrodo, kad ji buvo parašyta tik turint omenyje mažesnius įrenginių ekranus. Turėdami didesnį ekraną, jie gali geriau išnaudoti turimą ekrano turinį, įdėti viską į vieną ar du puslapius ir išvengti naršymo tarp kelių puslapių.
Rašymo metu palaikomos kalbos
Teksto įvedimui : Arabų, bulgarų, katalonų, kinų (supaprastinta), kinų (tradicinė), čekų, danų, olandų, anglų, estų, suomių, prancūzų, vokiečių, graikų, Haičio kreolų, hebrajų, hindi, Hmong Daw, vengrų, indoneziečių, italų , Japonų, klingonų, korėjiečių, latvių, lietuvių, norvegų, persų, lenkų, portugalų, rumunų, rusų, slovakų, slovėnų, ispanų, švedų, tajų, turkų, ukrainiečių, vietnamiečių.
Fotoaparato įvestis : Kinų (supaprastinta), danų, olandų, anglų, suomių, prancūzų, vokiečių, italų, norvegų, portugalų, rusų, ispanų, švedų,
Kalbos įvestis : Anglų, prancūzų, vokiečių, italų, ispanų
Kalbos neprisijungus : Kinų (supaprastinta), olandų, prancūzų, vokiečių, italų, norvegų, lenkų, portugalų, rusų, ispanų, švedų, turkų, vietnamiečių
Baigiamieji žodžiai
Nors „Bing Translator“ programoje trūksta „Google Translate“ palaikomų kalbų (daugiau nei 70!), Tai yra tinkama programa „Windows“ vartotojams, nes „Google Translate“ programa yra prieinama tik „iOS“ ir „Android“. Tikiuosi, kad būsimuose leidimuose „Microsoft“ patobulins savo vartotojo sąsają, kad vartotojas nepriverstų šokinėti pirmyn ir atgal tarp puslapių. „Microsoft Windows“ vartotojai labai vertins darbalaukio programą, taip pat paprastesnį būdą naudoti automatinio kalbos aptikimo funkciją.
Atnaujinti: jei jums nereikia vertimo neprisijungus funkcijos, Nemokama „Versti 2“ programa „Windows“ parduotuvėje yra daug geresnė vartotojo sąsaja ir yra tiek „Google“, tiek „Bing“ valdomas vertimas .